6月24日(土)定例の学習会を開催しました。
参加者は8名。
メンバーがトキポナの曲「telosewi=雨」を
エスペラントに訳してきてくれましたので教材にしました。
YouTubeにも動画がある曲で可愛い曲です。
adasismo=韻をふむ。
エスペラントでは接尾辞などで揃えてしまうのは、あまり喜ばれないそうです。
〇 gute = しずく
〇 seka = かわいている
malseka= 濡れている
〇 pluvado = 降雨
〇 pluvero = 雨粒
〇 Ties sono =(すべてを含めた)それの音
(≠ gia sono= その音)
〇 tuje = すぐに、即時、たちまち
(tujの強調)
〇 ŝpruci = 水をまく
〇 ĉiam pli =どんどん
〇 penci pri = ~のことを考える
〇 el nudo = 雲から
〇 Por la unua = 初めてだ
〇 plezuro = 喜び
〇 vivaĵojo = 生きとし生けるもの
〇 baldaŭ = すぐに(時間軸ではtujより後)
〇 fariĝi = ~になる(fari=作る、する)
〇 plilarĝiĝante = より広くなりながら
〇 iras renubiĝi for = 再び雲になって
〇 kiom multe = どれほど多くの
〇 falataj gutoj =落ちるしずく
〇 pli ol antaŭe =前よりも
〇 kovras = おおう(=cover英語)
〇 eĉ = さえ
sed eĉ = ~だけでなく~さえ
学習会後、皆で、練馬エスペラント会の文化祭活動の講演に参加しました。
新しいメンバー募集に重点を置いているため、講演内容は初心者向けでしたが、JR釜石線の駅名のエスペラント愛称を詳しく聞けたり、練馬エスペラント会の方々と交流ができました。
ご興味がありましたら itabashiesp(アットマーク)gmail.com
までお気軽にご連絡ください。
※メール時(アットマーク)を @ に変更。