10月21日(土)定例の学習会を開催しました。
参加者は7名
今回も引き続きメンバー1人の日常をエスペラントで表現してみました。
☆卓球をやり、汗びっしょりになりました。
卓球は動きが大きくないので年配者に向いていると思います。
① Ludante tablotenison,mi multe ŝvitis.
② Mi ludis tablotenison kaj multe ŝvitis.
卓球をしながら、私はたくさん汗をかいた。
〇 tablotenio = 卓球
〇 ŝvito = 汗
〇 Mi multe ŝvitis = たくさん汗をかいた
〇 Mi ŝvitegis = 大汗をかいた
〇 Mi ŝvitetis = 汗ばむ
〇 Ludi tablotenson estas bone por maljunulo,
ĉar ties movo ne estas granda.
卓球は年配者に向いている、なぜなら動きが大きくない。
〇 Ĉar tise movo ne estas tiel granda kiel tiu de teniso.
テニスほど動きが大きくない。
punkto1 : 動詞を名詞にした場合、形容詞ではなく副詞になる。
〇 Lerni Esperanton estas interesa.
〇 Lernado de Esperanto estas interesa.
〇 Estos interese ke ĉuj lernas Eseranton.
punkto2 : 比較
〇 A estas pli alta ol B.
AはBより大きい(高い)
〇 A estas tiel alta kiel B.
AはBと同じくらい大きい(高い)
今回は例会の後に、武蔵小杉で開催の日本大会に向かいました。
当会からは6名出席、新しい街に新しいお話を楽しみました。
ご興味がありましたら itabashiesp(アットマーク)gmail.com
までお気軽にご連絡ください。
※メール時(アットマーク)を @ に変更。